| Année | Niv. | Titre | Langue(s) | Traduction | Interprète(s) | Pts | Cl |
| 2010 | FIN | | | | | | |
| 2009 | FIN | Miss kiss kiss bang | Anglais | Miss kiss kiss bang | Alex Swings Oscar Sings! | 35 | 20 |
| 2008 | FIN | Disappear | Anglais | Disparition | No Angels | 14 | 23 |
| 2007 | FIN | Frauen regier'n die Welt | Allemand | Les femmes dirigent le monde | Roger Cicero | 49 | 19 |
| 2006 | FIN | No, no never | Anglais | Non, non jamais | Texas Lightning | 36 | 15 |
| 2005 | FIN | Run and hide | Anglais | Cours te cacher | Gracia | 4 | 24 |
| 2004 | FIN | Can't wait until tonight | Anglais | Peux pas attendre jusqu'à ce soir | Max | 93 | 8 |
| 2003 | FIN | Let's get happy | Anglais | Soyons heureux | Lou | 53 | 11 |
| 2002 | FIN | I can't live without music | Anglais | Je ne peux pas vivre sans musique | Corinna May | 17 | 21 |
| 2001 | FIN | Wer liebe lebt | Allemand | Où l'amour vit | Michelle | 66 | 8 |
| 2000 | FIN | Wadde hadde dudde da ? | Allemand | C'est quoi ça que tu as là ? | Stefan Raab | 96 | 5 |
| 1999 | FIN | Reise nach Jerusalem / kudüs'e seyahat | Allemand, turc, anglais | Voyage à Jérusalem | Sürpriz | 140 | 3 |
| 1998 | FIN | Guildo hat euch lieb | Allemand | Guildo vous aime | Guildo Horn & Orthopädischen Strümpfe | 86 | 7 |
| 1997 | FIN | Zeit | Allemand | Temps | Bianca Shomburg | 22 | 18 |
| 1996 | PRE | Planet of Blue (Blauer Planet) | Allemand | Planète bleue | Leon | | |
| 1995 | FIN | Verliebt in dich | Allemand | Amoureux de toi | Stone Und Stone | 1 | 23 |
| 1994 | FIN | Wir geben'ne party | Allemand | On donne une fête | Mekado | 128 | 3 |
| 1993 | FIN | Viel zu weit | Allemand | Bien trop loin | Münchener Freiheit | 18 | 18 |
| 1992 | FIN | Träume sind für alle da | Allemand | Les rêves sont fait pour tout le monde | Wind | 27 | 16 |
| 1991 | FIN | Dieser traum darf niemals sterben | Allemand | Ce rêve ne doit jamais mourir | Atlantis 2000 | 10 | 18 |
| 1990 | FIN | Frei zu leben | Allemand | Libre d'aimer | Chris Kempers & Daniel Kovac | 60 | 9 |
| 1989 | FIN | Flieger | Allemand | Aviateur | Nino De Angelo | 46 | 14 |
| 1988 | FIN | Lied für einen freund | Allemand | Chanson pour un ami | Maxi Garden & Chris Garden | 48 | 14 |
| 1987 | FIN | Laß die sonne in dein herz | Allemand | Laisse le soleil dans ton cœur | Wind | 141 | 2 |
| 1986 | FIN | Über die brücke geh'n | Allemand | Traverser le pont | Ingrid Peters | 62 | 8 |
| 1985 | FIN | Für alle | Allemand | Pour tous | Wind | 105 | 2 |
| 1984 | FIN | Aufrecht gehn | Allemand | Avoir du cran | Mary Roos | 34 | 13 |
| 1983 | FIN | Rücksicht | Allemand | Sentiments | Hoffmann & Hoffmann | 94 | 5 |
| 1982 | FIN | Ein bißchen frieden | Allemand | Un petit peu de paix | Nicole | 161 | 1 |
| 1981 | FIN | Johhny blue | Allemand | Johhny blue | Lena Valaitis | 132 | 2 |
| 1980 | FIN | Theater | Allemand | Théatre | Katja Ebstein | 128 | 2 |
| 1979 | FIN | Dschinghis khan | Allemand | Gengis khan | Dschinghis Khan | 86 | 4 |
| 1978 | FIN | Feuer | Allemand | Feu | Ireen Sheer | 84 | 6 |
| 1977 | FIN | Telegram | Anglais | Télégramme | Silver Convention | 55 | 8 |
| 1976 | FIN | Sing, sang, song | Allemand | Chante, chanté, chanson | Les Humphries Singers | 12 | 15 |
| 1975 | FIN | Ein lied kann eine brücke sein | Allemand, anglais | Une chanson peut être un pont | Joy Fleming | 15 | 17 |
| 1974 | FIN | Die sommermelodie | Allemand | La mélodie de l'été | Cindy & Bert | 3 | 14 |
| 1973 | FIN | Junger tag | Allemand | Le jour jeune | Gitte | 85 | 8 |
| 1972 | FIN | Nur die liebe läßt uns leben | Allemand | Seul l'amour vis et vis encore | Mary Roos | 107 | 3 |
| 1971 | FIN | Diese welt | Allemand | Ce monde | Katja Ebstein | 100 | 3 |
| 1970 | FIN | Wunder gibt es immer wieder | Allemand | Les miracles se produisent toujours | Katja Ebstein | 12 | 3 |
| 1969 | FIN | Primaballerina | Allemand | Primaballerina | Siw Malmkvist | 8 | 9 |
| 1968 | FIN | Ein hoch der liebe | Allemand | Vive l'amour | Wencke Myhre | 11 | 6 |
| 1967 | FIN | Anouschka | Allemand | Anouschka | Inge Brück | 7 | 8 |
| 1966 | FIN | Die zeiger der uhr | Allemand | Les aiguilles de l'horloge | Margot Eskens | 7 | 10 |
| 1965 | FIN | Paradies wo bist du ? | Allemand | Paradis où es tu ? | Ulla Wiesner | 0 | 15 |
| 1964 | FIN | Man gewöhnt sich so schnell an das schöne | Allemand | On grandit en s'habituant rapidement aux belles choses | Nora Nova | 0 | 13 |
| 1963 | FIN | Marcel | Allemand | Marcel | Heidi Brühl | 5 | 9 |
| 1962 | FIN | Zwei kleine italiener | Allemand | Deux petits italiens | Cornelia Froboess | 9 | 6 |
| 1961 | FIN | Einmal sehen wir uns wieder | Allemand, français | Nous nous reverrons encore | Lale Andersen | 3 | 13 |
| 1960 | FIN | Bonne nuit, ma chérie | Allemand | Bonne nuit, ma chérie | Wyn Hoop | 11 | 4 |
| 1959 | FIN | Heute abend woll'n wir tanzen geh'n (hallo boy) | Allemand | Ce soir allons danser (hé garçon) | Alice Kessler & Ellen Kessler | 5 | 8 |
| 1958 | FIN | Für zwei groschen musik | Allemand | La musique à deux sous | Margot Hielscher | 5 | 7 |
| 1957 | FIN | Telefon, telefon | Allemand | Téléphone, téléphone | Margot Hielscher | 8 | 4 |
| 1956 | FIN | Das lied vom großen glück | Allemand | Cette chanson de grande fortune | Walter Andreas Schwarz | | |
| 1956 | FIN | So geht das jede nacht | Allemand | Ainsi il va de chaque nuit | Freddy Quin | | |