Les petites histoires - Eurovision 1999
 
Eurovision 1999   Listes des chansons    Par pays    Finales nationales    Calendrier  


La victoire de Dana International a provoqué un scandale dans les milieux religieux en Israël. Les plus conservateurs d'entre eux ont tenté d'empécher le choix de Jérusalem comme ville pour accueillir le Concours Eurovision de la Chanson, mais en vain. C'est bien à Jérusalem que la télévision publique israélienne voulait organiser le spectacle dans la même salle qu'en 1979 le Binyanei Ha'ooma, renommer en anglais "International Conference Centre - ICC". La date retenue était plus tardive que d'habitude, le 29 mai. La télévision israélienne avait expliqué, qu'au début du mois de mai devait être déclaré un état indépendant de la Palestine et que cet évènement aurait fait ombrage au Concours Eurovision de la Chanson, toutefois cet évènement n'eut pas lieu.

La méthode d'admission au Concours n'avait pas changé par rapport aux deux dernières années, mais deux autres changements allaient entrer en vigueur. Il n'était désormais plus obligatoire pour les organisateurs de fournir un orchestre et les participants retrouvaient la liberté du choix de la langue d'interprétation. La télévision israélienne s'était empressée d'affirmer qu'elle ne mettrait pas d'orchestre à la disposition des participants et que ceux-ci devait donc prévoir les bandes sons nécessaires à leur interprétation. Avec la liberté du choix de la langue, on a vu l'arrivée massive de chansons interprétées en anglais, ce qui aujourd'hui encore est un terrain de débats chez les fans. En France autre changement, France2 devant assurer la diffusion d'un match de rugby le soir de l'Eurovision avait demandé à France3 d'assurer la sélection de la chanson française et la retransmission du Concours. France3 avait alors décidé de renouer avec une sélection par une finale télévisée aui avait pris place dans la salle prestigieuse de l'Olympia à Paris.

Pour la présentation de l'émission, l'IBA avait choisi pas moins de trois professionnels. C'est la première fois que cela arrivait. Yigal Ravid est journaliste, il collabore aux journaux télévisés et radiophoniques en Israël et avait été le commentateur du Concours Eurovision de la Chanson pour Kol Israel (Radio d'état) et pour la télévision. Sigal Shachmon est actrice et présentatrice d'émissions de télévision, notamment des jeux populaires. Dafna Dekel, vous vous en souvenez avait représenté Israël en 1992 au Concours Eurovision de la Chanson, elle est aussi actrice, présentatrice de télévision et avait participé à des projets d'émissions pour enfants. Les trois présentateurs parlent couremment l'hébreu, l'anglais et le français, Sigal parle également l'allemand.

Le début de l'émission obtint une reconnaissance internationale unanime. Un dessin animé, comme filmé par un oiseau qui aurait survolé rapidement les caractéristiques visuelles et musicale de chaque pays participants. Ensuite c'est un hélicoptère qui survolait la capitale de l'état hébreu pour déposer Sigal et Dafna au départ d'une promenade nocturne au cours de laquelle elles entraînèrent au fur et à mesure toute une foule qui se rendait au Centre des conférences où avait lieu le concours.


La scène

Les cartes postales entre les chansons, étaient elles aussi très étudiées. Chacune d'elles avait pour thème un passage de la bible, transposé aux temps modernes : une grande réussite.

Le décor conçu par 4 architectes de scène, représentait en son centre le soleil entouré de planètes qui gravitaient autour. Derrière le soleil un écran de projection donnait de la profondeur à la petite scène du Concours.

  cliquer sur une ou l'autre des miniatures ci-dessous.

 
 
   
   
     

C'était le grand retour de la Lituanie après sa première participation en 1994.
Lituanie
Aiste

Aisté, racontait l'histoire d'une grive musicienne, qui les pieds dans la neige et la glace continuait de chanter. Elle interpréta sa chanson dans le dialecte de sa région. Elle était peut être un peu trop seule en scène.